2010年5月31日 星期一

手工小物DIY

收到邵學長的喜帖後 一直想說該為學長做些甚麼來表達我的祝賀之意

只好趁手邊現有的材料做個簡單的喜糖籃跟簽名筆

以前都是用熱熔槍來做黏合的動作

後來發現用保麗龍膠也有同樣效果 而且還不用預熱熱熔槍 方便多了

這是把吃完的喜餅盒改裝的造型


打開之後 一邊可以放喜糖 一邊也可以當煙盤

我覺得每樣東西都還是要常常練習 反覆練習

才能孰能生巧 才一段時間沒做

總覺得成品不是很滿意

簽名筆買雄獅的 回來用緞帶繞一繞

上面的緞帶花用手拉花緞帶 再黏上一顆珍珠

就OK啦



手上還剩很多珍珠 之前手工藝品店 一大包好像才一兩百元

順便為自己做個髮夾好了 外面沒有賣喔 哈哈哈


㊣球球㊣デコ弁当-星星造型

最近迷上了做便當這件事情
以前就很喜歡看料理書 尤其是在日本時 特別喜歡看便當特集
雖然我還沒有小朋友 可是想說把料理弄得美美的
不管是看起來也好 吃起來也好 應該都會很開心

既然沒有小朋友 我能實驗的對象應該就是球拔了
球拔工作的地方有提供餐廳 但是看我那麼有興趣 也只好依著我
讓我做好之後 隔天帶去上班 中午有微波爐可熱一下就能吃了

今天準備的便當是星星造型的飯糰
用大創百貨裡面39元商品壓模就可以了
燙個地瓜葉 再加上蟹肉棒蛋皮捲
很簡單吧




2010年5月13日 星期四

2012年預定完工的東京天空樹

關於東京天空樹

2012年,一座新塔“東京天空樹”將出現在東京墨田區業平橋和押上地區,塔高大634米,建築高度在世界上屈指可數。

地面數字播放與新東京塔的作用

2011年7月,現在的模擬信號播放將結束,屆時電視播放將全面轉向數字播放。

因此,5家民間電視台和NHK開始為數字播放做準備工作,併決定以此為契機建造一個600米高的電視塔,通過該塔來進行數字電視播放,電視塔的建設 地點最終選定為“墨田和台東地區“。

“1seg”是2006年4月開始提供的手機電視數字播放服務,東京市中心200米高的超高層大樓林立,為了減少高層大樓對信號接收的影響,也需要 從一定高度上發射信號。

另外,該塔具備發生災害等時的防災功能,人們對於其作用也寄予希望。

一個新塔街區的誕生

在新塔的塔下,將誕生一個“新塔街”。它東西長大約有400米,連接押上車站和業平橋車站,面積大約有3.69公頃。

在設施4層處設有由押上車站連接新塔大廳的交流廣場,在站前和北十間川沿岸設有3個廣場和親水公園,這裡將形成一個來訪 遊客和鄰近居民聚集的交流空間。

所在地

由平民街風情濃郁的淺草向東方向大約1公里,由相撲之都兩國向東北方向大約2公里。

新塔選址於一個日本代表性的傳統性國際觀光地區。

※地點:東京都墨田區押上一丁目的一部分以及向島一丁目的一部分

開發時間表

2006年度         基本設計
2007~8年度  實施設計
2008年7月     開工
2011年12月   竣工(預定)
2012年春        開業(預定)

『東京スカイツリー』現在の高さは349m。完成時は世界一の自立式電波塔の634mになり、この数字はむさしを意味します。武蔵とは旧 国名の一つで、東京、埼玉、神奈川が含まれま す。日本の伝統建築と最先端テクノロジーによ り、新しい東京のシンボルとして、2011年12月に完成予定です。カラーデザインは“白”。伝統工芸である藍染の最も薄い“藍白”をベースにしています。ライトアップには心意気の『粋』は隅田川の水をモチーフとした淡いブルーの光を、美意識の『雅』 では、江戸紫をテーマカラーとし、金箔のような 光をちりばめます。省エネルギーのライトアップでもあり、地 球や環境にも配慮されています。今から完成がとても楽しみです!





想知道詳細的情報請參考以下網址→  
http://www.tokyo-skytree.jp/chinese_t/




面白い流行語

①イクメ ン~イク=育児(いくじ),メン=men;意思是很享受育兒的男性,或者在育兒方面很積極的男性

②チャリリーマン~チャリ=自転車(じてんしゃ)腳踏車的意思,チャリリーマン由サラリーマン(上班族)演變出來,意思是騎腳踏車上班的上班族之意 

③デ コクロ~クロ=ユニクロ,日本知名的悠閒服裝品 牌,デコ=デコレーション裝飾加工之意;因為ユ ニクロ的服裝便宜且大眾化,很容易和別人穿上一樣的衣服,所以很多人會自行再加工,令衣服變得更特別 

④ハムト~把ハ和ム兩個字加起來,就是「公」字,ト=トイレ;所以ハムト就是公衆トイレ(こうしゅうといれ) 

⑤ミソる~在日文,三十歲可以說成 みそじ,踏入三十代就是ミソル了


<<日本小品系列──新語篇>> twitter『なう』★最近はやりの“ツイッター”、日本でもドラマ 《素直になれなくて hard to say I love you》 の影響もあり、多くの人が興味を持ったようです。そこで、『なう』=now というツイッターで使われる言葉について解説します。
l 『なう』を入れると現在進行形の文になり、「マカオなう」だと、今マカオにいますよ。という意味になります。「日本語勉強なう」は、今日本語を勉強しているという意味です。なんでもかんでも語尾を『なう』にしてしまう人もいるそうです。あなたは何な う?☆∮。・。・★。・。☆・∮。・★・。☆∮。・。・ ★。・。☆・∮
twitter『なう(NOW)』★最近很流⋯⋯行的微博「twitter」,在日本,也因為日劇「不能坦誠相對 hard to say I love you」的影響,似乎令很多人對微博抱有興趣。現在來解說一下,關於在微博「twitter」使用的『なう(now)』這個詞語。
l把『なう(now)』這個詞 加進句子,就變成現在進行式。例如「マカオなう (MACAU NOW)」的話,就是現在在澳門的意思了。「日本語勉強なう(日本語學習NOW)」,就是正在學日本語的意思。聽說有人會在任何事情後面,都加上『なう(now)』這個詞語呢!你做什麼『なう(now)』?


轉載出處